Keine exakte Übersetzung gefunden für ظَاهِرَة نفسية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ظَاهِرَة نفسية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ils sont tous les deux manifestement dérangés et assouvissent leurs pires fantasmes. Folie à deux.
    (فولي إي دوكس) - ظاهرة نفسية نادرة -
  • En observant le comportement, nous décodons la psychologie interne.
    رصد السلوك النفسي الظاهري لمعرفة السلوك النفسي الداخلي
  • Le même phénomène a été observé à un moindre degré au Liban après la guerre de l'été.
    ولوحظت الظاهرة نفسها، بدرجة أقل، في لبنان بعد الحرب التي شهدها ذلك البلد في فصل الصيف.
  • En 2002, la Conseillère du Chef d'état-major pour les questions relatives aux femmes a initié une grande enquête sur le harcèlement sexuel dans l'armée ainsi qu'une longue étude du phénomène lui-même.
    وفي عام 2002، اضطلع مستشار رئيس الأركان بشا، قضايا المرأة باستقصاء واسع النطاق للتحرش الجنسي في القوات المسلحة، وكذلك بدراسة مستفيضة للظاهرة نفسها.
  • Mme Pimentel rappelle par ailleurs que c'est le phénomène de la prostitution en lui-même, plutôt que les prostituées prises individuellement, qui est responsable de la propagation du VIH/sida dans les villages.
    السيدة بيمنتل: أشارت إلى أن انتشار الفيروس/الإيدز في القوى مرده إلى ظاهرة البغاء نفسها، وليس إلى فرادى البغايا.
  • Le Gouvernement lutte contre ce phénomène, mais assure aussi aux prostituées l'accès aux soins de santé.
    ومع ذلك، الحكومة ملتزمة بمكافحة هذه الظاهرة والتأكد في نفس الوقت من أن الداعرات يستطعن الحصول على الرعاية الصحية.
  • As the indicator for target 11, the proportion of slum dwellers within the urban population refers to the number of households; the slum household, therefore, was defined as an entity which lacked one or more of the following conditions:
    ولتجنب إدخال الكثير من المفاهيم في وقت واحد، يستخدم مصطلحاً "الحرمان من المأوى" و"الأحياء الفقيرة" للإعراب عن نفس الظاهرة.
  • L'histogramme de la figure 7 montre le même phénomène de manière encore plus frappante puisque la hauteur des deux colonnes varie de façon divergente pendant la période concernée, traduisant ainsi le rôle de plus en plus grand des contributions aux « autres ressources » pour plusieurs organismes du système des Nations Unies, malgré les appels lancés par l'Assemblée générale et le Conseil économique et social en faveur des « contributions de base ».
    وتبين الأعمدة في الشكل 7 الظاهرة نفسها بدرجة ملفتة للنظر مع حدوث تغيرات عكسية في ارتفاعات العمودين بالنسبة للفترة كلها، مبينة الدور المتزايد للمساهمات ”غير الأساسية“ بالنسبة لعدة مؤسسات في منظومة الأمم المتحدة، بالرغم من نداءات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي الداعية إلى دعم المساهمات ”الأساسية“.
  • R.D.C.V (Raie du cul visible) L.H.
    V.T.L = أثار ملابسها الداخلية الرقيقة ظاهرة H.H.I.S = عليها شنق نفسها من العار
  • Ce phénomène produit des dommages collatéraux sur les ressources naturelles et socioéconomiques de la planète, dont l'usage irrationnel est lourd de conséquences imprévisibles pour l'ordre économique, social et climatique et pour toute l'activité de l'homme.
    وتؤثر الأضرار الجانبية الناشئة من هذه الظاهرة نفسها على الموارد الطبيعية والاجتماعية - الاقتصادية للأرض، إذ أنها تُستخدم بشكل يفتقر إلى العقلانية، ويترتب على ذلك آثار لا يمكن التكهن بها بالنسبة للنظام الاقتصادي والاجتماعي والمناخي، بل وبصفة عامة لكامل نطاق أنشطة الجنس البشري.